過去ログ

                                Page    1220
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
   通常モードに戻る  ┃  INDEX  ┃  ≪前へ  │  次へ≫   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ▼メニューの添削をお願い!  鈴木(ラスいこ) 04/11/22(月) 17:20
   ┣Re:メニューの添削をお願い!  ミサキ@SH 04/11/24(水) 2:02
   ┃  ┣Re:添削をありがとうございます。  鈴木(ラスいこ) 04/11/24(水) 9:17
   ┃  ┃  ┗Re:添削をありがとうございます。  ミサキ 04/11/25(木) 7:19
   ┃  ┗Re:メニューの添削をお願い!  なお 04/11/29(月) 16:29
   ┃     ┗Re:毎日が中華料理?  鈴木(ラスいこ) 04/11/29(月) 17:16
   ┃        ┗ほぼ毎日が日本食  なお 04/12/1(水) 14:33
   ┣Re:メニューの添削をお願い!  hota 04/11/24(水) 11:01
   ┃  ┗Re:添削ありがとうございます。  鈴木(ラスいこ) 04/11/24(水) 22:48
   ┣Re:メニューの添削をお願い!  natz 04/11/24(水) 16:33
   ┃  ┗Re:添削感謝!  鈴木(ラスいこ) 04/11/24(水) 23:10
   ┗Re:メニューの添削をお願い!  ひー満 04/11/26(金) 0:40
      ┗Re:ツッコミありがとうございます(笑)  鈴木(ラスいこ) 04/11/26(金) 7:42
         ┣Re:ツッコミありがとうございます(笑)  hota 04/11/26(金) 10:47
         ┗Re:カニ料理〜♪  ひー満 04/11/26(金) 22:02
            ┣ごみ  らむ 04/11/27(土) 2:14
            ┣大阪人チェック  りんりん 04/11/27(土) 22:29
            ┗Re:カニ料理〜♪  たけぷ〜 04/11/30(火) 18:14

 ───────────────────────────────────────
 ■題名 : メニューの添削をお願い!
 ■名前 : 鈴木(ラスいこ)
 ■日付 : 04/11/22(月) 17:20
 -------------------------------------------------------------------------
   シーザーズのレストランのメニューがサイトに掲載されて
いるので、嫁さんのリクエストもあって、訳してみました。
http://www.caesars.com/Caesars/LasVegas/Dining/

「ご苦労さんなことをやっているなぁ〜(嘲笑)」という
ご意見もあると思いますが、しばらくはシーザーズの
お世話になりますので、ちょっと手間をかけてみようかと
思っています(笑)

英語力に乏しい私ですので、誤訳等のミスがあると思います。
皆さんにご協力いただいて、添削していただきたいので、よろ
しくお願いいたします。

まずは、中華料理の エンプレスコートから

-------ここから--------

☆The Emperorコース

Moo Shu Pork
モーシュー豚

Crispy Crabmeat
パリパリしたカニ肉

Seaweed Rolls
海草ロール

Westlake Beef
ウェストレーク牛肉

Egg Flower Soup
卵花スープ

Sauteed Shrimp,Fresh Squid With Vegetables
エビと新鮮なイカの野菜炒め

Prime Sirioin with Onions and Green Peppers
プライムサーロイン玉ねぎとピーマン添え

Chicken with Cashew Nuts
カシューナッツ添えチキン

Ginger or Mango ice Cream
生姜またはマンゴーアイスクリーム

☆The Empress  皇后コース

Crispy Crab Claws
パリパリしたカニ爪

Minced Squab in Crystal Wrap
ヒナ鳥ミンチのクリスタル包み

Seafood Wonton Soup
海鮮ワンタンスープ

Sauteed Prawns,Walnuts,Fresh Fuits with Mayonnaise
新鮮な果実、くるみと炒めたエビのマヨネーズ和え

Stir-Fried Sirloin,chicken with Oyster Sauce
サーロインと鶏のオイスターソース強火炒め

Double Vegetables with Shredded Dried Scallops
乾燥ホタテのキザミとダブル野菜

Four Seasons Seafood Fried Rice
四季の海鮮炒飯

Ginger or Mngo Ice Cream
生姜かマンゴーアイスクリーム


☆Appetizers  前菜

Cantonese Roasted Duck
広東風ローストダック

Crispy Crabmeat Seaweed Rolls
パリパリしたカニ肉海苔巻き

Barbecued Pork or Spareribs
ポークかスペアリブのパーベキュー

Crispy Crab Claws
パリパリしたカニ爪

Fantail Shrimp
扇型尾エビ

Empress Court Spring Rolls
エンプレスコート春巻き

Minced Squab in Crystal Wrap
細切れイカのクリスタル包み

Moo Shu Pork
ムーシューポーク(味噌をつけて薄餅で包んでたべる)

Rainbow Shrimp toast
虹小エビトースト

☆Soups (スープ)

Westlake Beef Egg Flower Soup
ウエストレイク牛卵花スープ

Hot and Sour Soup
スーランタン 熱い酸っぱいスープ

Cantonese-style Wonton Soup
広東風ワンタンスープ

Sweet Cream of Corn with Tofu Soup
スイートコーンと豆腐のスープ

Shredded conpoy,Pork and Chinese Chives Soup
刻んだソラマメとブタ、中国エゾネギのスープ

☆Shark's Fin (フカひれ)

Braised Shark's Fin Supreme in Savory Sauce
こうばしいソースの中で最高の蒸し煮にされたフカひれ

Braised Shark's Fin in Brown Sauce
ブラウンソースのフカひれ蒸煮

Double-Boiled Shark's Fin
フカひれの2度茹で

☆Abalone (あわび)

Braise Whole Fresh Abalone - market price
新鮮なアワビの蒸煮

Braised Abalone,Fish Maw in Oyster Sauce
オイスターソースのアワビと魚の口の蒸煮

Braised Abalone with Sea Cucumber
ナマコとアワビの蒸煮

Braised Abalone with Duck Palms
アヒルの水かきとアワビの蒸煮

Oyster-Flavored Fish Abalone
カキで味付けされた魚とアワビ


☆Paltry (小皿)

Steamed Chicken
蒸し鶏

Kung Pao Chiken
クンポーチキン

Chef-Baked Chicken
シェフが焼いたチキン

Palace Shredded Chicken
宮殿刻まれたチキン

Chicken with Spicy Curry Sauce
カレーソースチキン

Chicken with Cashew Nuts
カシューナッツチキン

Chicken with Lemon Sauce
レモンソースチキン

Goleden Crispy Squab
黄金パリパリヒナ鳥

Drunken Squab
飲んだくれのヒナ鳥

Impreial Peking Duck
皇帝ペキンダック

Pan-Fried Mustard Greens ,Shredded
Duck Meat,Preserved Eggs
フライパンで焼かれたマスタード野菜、刻まれた
アヒル肉、ピータン

☆Bird's Nest (ツバメの巣)
with Seafood(海鮮と)
with Crabmeat(カニ身と)
with Bamboo Fungus(竹の子と)

☆Pork (ブタ)

Orange Blossam Pork Loin Chop
オレンジの花のポークロインチョップ

Braised Mandarin Pork Loin Chop
蒸したミカンのポークチョップ

Pineapple Sweet and Sour Pork
パイナップル酢豚

☆Beef(牛)

Sauteed Prime Sirloin
プライムサーロインのソテー

Prime Sirloin with Black Pepper Sauce
プライムサーロイン 黒胡椒ソース

Stir-Fried Prime Sirloin with Oyster Sauce
プライムサーロインオイスターソース

Beef with Green Peppers and Onions
緑胡椒と玉ねぎビーフ

Szechwan Spicy Prime Sirloin
四川風スパイシープライムサーロイン

Beef with Seasonal Greens
季節野菜とビーフ

Prime Sirloin with Satay Sauce
プライムサーロイン サテーソース

Cantonese-Style Tangy Prime Tenderloin
広東風ピリ辛プライムテンダーロイン

☆Fresh Fish and Seafood(新鮮な魚貝)

Fresh Catch of the Day -Mp
新鮮トレトレ

Fresh Lobster in Butter Sauce -MP
新鮮ロブスターバターソース

Fresh Lobster Cantonese - MP
新鮮ロブスター関東風

Fresh Lobster in Savory Broth -MP
新鮮ロブスターと肉汁

Shrimp with Tangy Spicy Sauce
エビのピリカラソース

Sauteed Prawns,Walnuts,Fresh Fruits ,Mayonnaise
新鮮な果実、クルミ、炒めたエビのマヨネーズ和え

Kung Pao Shrimp
クンポーエビ

Sauteed Scallops with Macadamia Nuts
マカデミアンナッツのホタテ炒め

Pan-Fried Scallops with Double Eggs
二重卵とホタテ貝炒め

Sauteed Fresh Squid with Spicy Sauce
新鮮なイカのスパイシーソース炒め

Sauteed Jellyfish,Squid and Shredded Vegetables.
クラゲとイカの野菜炒め

☆Noodles(麺)

Singapore Stir-Fried Rice Vermicelli
シンガポール米ベルミチェッリ(そうめん)炒め

Choice Seafood Pan-Fried Noodels
お好み海鮮焼きそば

Cantonese-style Beef Chow Mein
広東風牛五目焼きそば

Cantonese-style Chicken Chow Mein
広東風鶏五目焼きそば

Braise E-Fu Mein with Fresh Crabmeat
カニ身 蒸イーフー麺

Soy-Flavored Beef rice Noodles
醤油味牛フォー(米麺)

Baby Shrimp,Barbecued Pork and Curry-Flavored Rice Noodle
小エビと焼きブタとカレー味のフォー(米麺)

☆Rice(ご飯)

Pineapple Seafood Fried Rice
パイナップル海鮮炒飯

Fried Rice with Salted Fish and Diced Chicken
塩魚と鶏の炒飯

Seafood Harvest Fried Rice
海鮮炒飯

Beef Fried Rice
牛炒飯

Yan Chow Fried Rice
揚州炒飯

Barbecued Pork Fried Rice
BBQポーク炒飯

Vegetarian Fried Rice
菜食主義者炒飯

Steamed Rice
白米

☆Tofu and Vegetables(豆腐と野菜)

Tofu,Chicken and Salted Fish in Clay Pot
豆腐と鶏と塩漬け魚の土鍋

Sauteed Assorted Vegetables with Preserved Tofu
高野豆腐と野菜炒め

Chef's Pan -Fried Tofu Dumpling
シェフの豆腐湯で団子炒め

Steamed Tofu with Minced Seafood
蒸豆腐とみじん切り海鮮

Buddhist Vegetables Feast
仏教徒の野菜祝宴

Pan-Fried Peapods with Water Chestnuts
エンドウのサヤとハスの実の炒め

Double Vegetables with Spicy Sauce
2度茹で野菜のスパイシーソース

Braised Bamboo Shoots and Mushrooms
タケノコとキノコの蒸煮

☆Desserts(デザート)

Double-Boiled Bird's Nest Coconut
二度茹でツバメの巣のココナッツ

Crispy-Fried Banana with Chocolate Filling
チョコレート詰めのカリッとしたフライドバナナ

Sweet Coconut Tapioca Delight
甘いココナッツとタピオカの楽しみ

Sweet Red Beans Tapioca Delight
甘い赤豆とタピオカの楽しみ

Creamy Mango Pudding
クリーミーマンゴープリン

Ginger or Mango ice Cream
生姜かマンゴのアイスクリーム

Four Seasons Fruit Plate
季節のフルーツプレート

-----ここまで--------------

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:メニューの添削をお願い!  ■名前 : ミサキ@SH  ■日付 : 04/11/24(水) 2:02  -------------------------------------------------------------------------
   ▼鈴木(ラスいこ)さん:
面白いですね。興味を持って拝見させていたさきました。
ちなみに

>Moo Shu Pork
>モーシュー豚

は、木須肉(ムーシュイロウ)のことです。
これは卵、キクラゲ、豚肉を炒めたお惣菜ですので
あの御写真にあった北京ダック風のものとは少し違うかな?と思いましたが
たぶん中身が木須肉?

>Westlake Beef
>ウェストレーク牛肉

これは西湖牛肉ですね。固有名詞です(麻婆豆腐、みたいに)。
西湖牛肉湯または西湖牛肉羹と書いてあることが多いです。
卵白の入ったスープを想像していただけるといいでしょう。

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:添削をありがとうございます。  ■名前 : 鈴木(ラスいこ)  ■日付 : 04/11/24(水) 9:17  -------------------------------------------------------------------------
   ▼ミサキ@SHさん:
添削をありがとうございます。
早速、修正しておきます。年越し帰還から戻ってきたら、
他のメニューと一緒に情報コーナーにアップしようと
思っています。

>>Moo Shu Pork
>>モーシュー豚
>
>は、木須肉(ムーシュイロウ)のことです。
>これは卵、キクラゲ、豚肉を炒めたお惣菜ですので
>あの御写真にあった北京ダック風のものとは少し違うかな?と思いましたが
>たぶん中身が木須肉?

yahoo.co.jp で検索をかけてみたのですが、薄餅で包んで食べる
のも「木須肉」という料理名で呼んでいるみたいなんです。
http://tamtam-hk.hp.infoseek.co.jp/america.htm#mushu
米系中華の紹介ページなので、アメリカではこういうのが
一般的なのかな?と思っていました。


>>Westlake Beef
>>ウェストレーク牛肉
>
>これは西湖牛肉ですね。固有名詞です(麻婆豆腐、みたいに)。
>西湖牛肉湯または西湖牛肉羹と書いてあることが多いです。
>卵白の入ったスープを想像していただけるといいでしょう。

あらまぁ!そうなんですか。こちらもさっそく修正

それから、fried dumpling ってのは焼き餃子のことなんですね(汗)

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:添削をありがとうございます。  ■名前 : ミサキ  ■日付 : 04/11/25(木) 7:19  -------------------------------------------------------------------------
   ▼鈴木(ラスいこ)さん:

>yahoo.co.jp で検索をかけてみたのですが、薄餅で包んで食べる
>のも「木須肉」という料理名で呼んでいるみたいなんです。
>http://tamtam-hk.hp.infoseek.co.jp/america.htm#mushu
>米系中華の紹介ページなので、アメリカではこういうのが
>一般的なのかな?と思っていました。

なるほどー。
アメリカ人は「包み系」好きですもんね。
あとはポテトバスケットと、sizzlingがつくお料理(笑)。

>それから、fried dumpling ってのは焼き餃子のことなんですね(汗)

pan fried tofu dumplingってメニューのことですよね?
実はあの箇所も気になってました(笑)。
pan-fried とついたら焼き物。
中国メニューだと「煎」の文字にあたると思います。

例)
ニラマンジュウ、pan fried chive dumpling
大根餅、pan fried turnip cake

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:メニューの添削をお願い!  ■名前 : なお  ■日付 : 04/11/29(月) 16:29  -------------------------------------------------------------------------
   みなさん、こんにちわ

中国に住む私にとって、中華料理を中国人無しで食べに行くときほど
つらいことはありません。なんたって、メニューは中国語。
たまに英語や日本語の訳が付いてるいる外人客も行くような店もあるけど、
ほとんどあてになりません。同じ漢字のメニューであっても定番以外は
店によっては全く作り方が違う場合があるし、中国人に聞いても品名から
素材はわかっても調理方法は分からないので結局店員に聞いて、あーだ、
こーだと言っます。
したがって、初めての店はとてもエキサイティングです。(写真付きメニュー
のある店が重宝します)

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:毎日が中華料理?  ■名前 : 鈴木(ラスいこ)  ■日付 : 04/11/29(月) 17:16  -------------------------------------------------------------------------
   ▼なおさん:
>中国に住む私にとって、中華料理を中国人無しで食べに行くときほど
>つらいことはありません。なんたって、メニューは中国語。

たしか上海駐在でらっしゃいましたよね。
毎日が中華料理なんでしょうか…(汗)

>店によっては全く作り方が違う場合があるし、中国人に聞いても品名から
>素材はわかっても調理方法は分からないので結局店員に聞いて、あーだ、
>こーだと言っます。

結局、中華料理は店員に聞いてみなければ解らないのでしょうか
ねぇ〜(笑)

>したがって、初めての店はとてもエキサイティングです。(写真付きメニュー
>のある店が重宝します)

さて、みなさんに添削していただいたメニューを写真つきメニューにする
ことができるかどうか…。あまり美味しくなかったら、1回でお役ごめん
になってしまって、料理の写真を収集することができませんから。
年末は、テイスティングコースにしようかと弱気になっている私でした(笑)

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : ほぼ毎日が日本食  ■名前 : なお  ■日付 : 04/12/1(水) 14:33  -------------------------------------------------------------------------
   ▼鈴木(ラスいこ)さん:
>▼なおさん:
>>中国に住む私にとって、中華料理を中国人無しで食べに行くときほど
>>つらいことはありません。なんたって、メニューは中国語。
>
>たしか上海駐在でらっしゃいましたよね。
>毎日が中華料理なんでしょうか…(汗)

日本から短期出張者や中国人のお客さんとの食事は中華ですが、
それ以外はほとんど日本食か焼肉。洋食はあまりよいとこありません。

>結局、中華料理は店員に聞いてみなければ解らないのでしょうか
>ねぇ〜(笑)

どういう内容かは店員に聞かなければ分からないというのが結論です。
もしくは、調理方法を自分で指示することも可能。

>さて、みなさんに添削していただいたメニューを写真つきメニューにする
>ことができるかどうか…。

英語の中華メニューは特に難しいので、他の店でも参考にさせてもらいますので
期待してます。

大阪人チェック盛り上がってますが、上海にいる日本人の大阪人比率がやたら
多い気がします。本屋には中国人向けの大阪弁の教科書(テープ付き)も
売ってます。

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:メニューの添削をお願い!  ■名前 : hota  ■日付 : 04/11/24(水) 11:01  -------------------------------------------------------------------------
   はじめまして、いつも楽しみにロムっています。

ぱっと見て私が気になったところでは、

>Drunken Squab 飲んだくれのヒナ鳥
酔っ払い鶏 蒸し鶏の紹興酒風味(通常は冷菜であると思います)

>with Bamboo Fungus(竹の子と)
キヌガサ茸

ですかね。

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:添削ありがとうございます。  ■名前 : 鈴木(ラスいこ)  ■日付 : 04/11/24(水) 22:48  -------------------------------------------------------------------------
   ▼hotaさん:
>はじめまして、いつも楽しみにロムっています。

こんにちは、はじめまして。ごひいきいただきありがとうございます。

>>Drunken Squab 飲んだくれのヒナ鳥
>酔っ払い鶏 蒸し鶏の紹興酒風味(通常は冷菜であると思います)

「飲んだくれヒナ鳥」は変ですよねぇ〜、やっぱり(笑)
生きている車えびにお酒をかける料理を思い浮かべていたのですが、
鳥だとあまりに残酷な状況になってしまいますよねぇ〜(汗)

>>with Bamboo Fungus(竹の子と)
>キヌガサ茸

http://www.page.sannet.ne.jp/jh3nxg/photo.htm
↑これでしょうか…(汗)
http://www.oisii-net.co.jp/shinkuang/kinugasa.htm
↑やっぱり、こっちでしょうねぇ〜(笑)

さっそく、オリジナル版を修正しておきました。
ありがとうございます。

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:メニューの添削をお願い!  ■名前 : natz  ■日付 : 04/11/24(水) 16:33  -------------------------------------------------------------------------
   はじめまして ナッツといいます。
いつも楽しく拝見しています。大全とかも見ていますが、
ラスいこさんは、穏やかでいいですね。

ラスベガスにはこの2年くらいで4度ほど行っていますが、
英語は、なかなか上達しません、が、食べることは必要なので
メニューくらいは、と思っていますがやはり難しいですね。
思ってもいないものが出てくるとうれしいやら悲しいやらで…、

さて、多分ラスいこさんの訳そのままの方が面白いと思いますが、
判る範囲で書かせていただきます。(勘違い ご容赦)

▼鈴木(ラスいこ)さん:
>シーザーズのレストランのメニューがサイトに掲載されて
>いるので、嫁さんのリクエストもあって、訳してみました。


>Egg Flower Soup
>卵花スープ

多分 オーファアータン

>Chicken with Cashew Nuts
>カシューナッツ添えチキン

鶏のカシューナッツ炒め

>Barbecued Pork or Spareribs
>ポークかスペアリブのパーベキュー

チャーシューですかね

>Hot and Sour Soup
>スーランタン 熱い酸っぱいスープ

酸辣湯

>Shrimp with Tangy Spicy Sauce
>エビのピリカラソース

えびのチリソース

>Singapore Stir-Fried Rice Vermicelli
>シンガポール米ベルミチェッリ(そうめん)炒め

ビーフンシンガポール(カレー風味炒め)

>Barbecued Pork Fried Rice
>BBQポーク炒飯

チャーシューチャーハン

☆ふかひれなんですがどれが姿煮なんでしょうかね?

>Crispy-Fried Banana with Chocolate Filling
>チョコレート詰めのカリッとしたフライドバナナ

ピサンゴーレン?(インドネシア風かな?)

あといくつか思い当たるのですがあまり見当違いを公にするのも、
自分の無知を晒すようになってしまいますのでこのへんで。

これからも拝見させていただきます。

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:添削感謝!  ■名前 : 鈴木(ラスいこ)  ■日付 : 04/11/24(水) 23:10  -------------------------------------------------------------------------
   ▼natzさん:
>はじめまして ナッツといいます。

こんにちは、ナッツさん。いつもいらしていただいて、
ありがとうございます。2年で4回ですか。ナッツさんも
すっかり、ベガスに魅入られてらっしゃるのですね。

>いつも楽しく拝見しています。大全とかも見ていますが、
>ラスいこさんは、穏やかでいいですね。

×全さんの場合、色々あるのが傍目からは面白かったりして…(笑)
これからもよろしくお願いいたします。

>メニューくらいは、と思っていますがやはり難しいですね。
>思ってもいないものが出てくるとうれしいやら悲しいやらで…、

初見でメニューを見ると、早く注文しなければならないという
プレッシャーもあって、英文の半分も理解できません(笑)
予想と違うものが出てきたことも、数回では収まりません(汗×2)
我が家の場合は、結構「何が出てくるか楽しみ」という姿勢で臨んで
いますので、ショックはそれほどでもないですけど…(アハハハ 汗)

>さて、多分ラスいこさんの訳そのままの方が面白いと思いますが、

汗、お恥ずかしい限りです。

>判る範囲で書かせていただきます。(勘違い ご容赦)

参考に、オリジナル版を修正させていただきました。
ありがとうございます。

>これからも拝見させていただきます。

次回のご投稿を首を長くして待ってますよぉ〜。

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:メニューの添削をお願い!  ■名前 : ひー満  ■日付 : 04/11/26(金) 0:40  -------------------------------------------------------------------------
   ▼鈴木(ラスいこ)さん:

A級グルメは縁のない私なので、報告を楽しみにしています。
ゴミネタなので、さらりと読みながして下さいませ。

>Braised Shark's Fin Supreme in Savory Sauce
>こうばしいソースの中で最高の蒸し煮にされたフカひれ

最高の蒸し煮ってどんなんでしょう、すごく興味あります。

>Braised Abalone,Fish Maw in Oyster Sauce
>オイスターソースのアワビと魚の口の蒸煮

魚の口の蒸煮!魚の口の部分だけを食べるのかしら?
魚の口・・・もしかしてナマコのことかな・・・

>Fresh Catch of the Day -Mp
>新鮮トレトレ

これ、最高です!
絶対に添削しないで下さいませ。
たぶん本日の食材っていう意味かしらね。
「新鮮トレトレ」ぜひ、流行らせたいです。
高級なお店で「本日の新鮮トレトレは、何でございますの?」
言ってみたい、やってみたい、見てみたい。
ドレスアップしたマダムM様に、片言風味の日本語でお願いしたいです。

>Fresh Lobster in Butter Sauce -MP
>新鮮ロブスターバターソース
>
>Fresh Lobster Cantonese - MP
>新鮮ロブスター関東風
>
>Fresh Lobster in Savory Broth -MP
>新鮮ロブスターと肉汁

ロブ命の私としては、どれも食べてみたいけど・・
やはり、肉汁が気になります。ぼそ。

>Vegetarian Fried Rice
>菜食主義者炒飯

菜食主義者炒め定食、菜食主義者焼きソバ、菜食主義者ラーメン、菜食主義者丼、
なんてのもあるのかしら?
野菜が主張している食べ物を想像しています。

>Pan-Fried Peapods with Water Chestnuts
>エンドウのサヤとハスの実の炒め

シャリシャリ系大好物です。
ハスよりもハスの実の方が好きです。
おっぽもハスが好きなんだけど、ハスの実は知らなかったのよ。
でも、日本だとハスの実って少ししか入ってないじゃない。
ずーっとハスの実だけ先に取ってコソっと独り占めしてました。

ついうっかり取り残してしまった時があって・・・
「ん?これは何だ。初めて食べた。ウマイ」
あ〜ん、おっぽがハスの実に気付いてしまった〜〜。
それ以来
「おっぽ様、ハスの実でございます。ささ、お食べ下さい」
良い妻のふりを演じております。
シーザースならハスの実がたっぷし入っているのかな・・ぼそ。

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:ツッコミありがとうございます(笑)  ■名前 : 鈴木(ラスいこ)  ■日付 : 04/11/26(金) 7:42  -------------------------------------------------------------------------
   ▼ひー満さん:
>>Braised Abalone,Fish Maw in Oyster Sauce
>>オイスターソースのアワビと魚の口の蒸煮
>
>魚の口の蒸煮!魚の口の部分だけを食べるのかしら?
>魚の口・・・もしかしてナマコのことかな・・・

これは、私も「謎」でして、いったいどんな料理だろうと
頭を悩ましています。魚のノド?食道?くち?って…(汗)
ナマコはSea Cucamberなので、これではないと思います。
「Sea Cucamber 海のきゅうり」ってのもスゴイと思いませんか?(笑)

>>Fresh Catch of the Day -Mp
>>新鮮トレトレ
>
>これ、最高です!
>絶対に添削しないで下さいませ。
>たぶん本日の食材っていう意味かしらね。
>「新鮮トレトレ」ぜひ、流行らせたいです。

「トレトレ」ってのは、関西地区ではすこぶるポピュラーな
言い回しなのです。従って、このフレーズは関西人テストと
して利用できます。試してみたい人の前でこう言ってください。
「とれとれピチピチ♪」(本当は、メロディーがつくのですが、
非関西人にそこまで要求するのは酷なので、勘弁してあげましょう…)
関西人なら、必ず「カニ料理〜♪」と続けてくれると思います(笑)
http://major.exblog.jp/342827
ちなみに、大阪人チェックはこちら
→ http://www.linkclub.or.jp/~keiko-n/osaka.html

>高級なお店で「本日の新鮮トレトレは、何でございますの?」
>言ってみたい、やってみたい、見てみたい。

ということで、上記フレーズは関西においてはまったく違和感無い
と思います。「マダム、カニ料理でございますね」と返事をされる
危険性はあるかと思いますが…(笑)


>ロブ命の私としては、どれも食べてみたいけど・・
>やはり、肉汁が気になります。ぼそ。

海鮮ものとお肉ものとは基本的に相性がよくないと思う
のですが、いったいどのような味なのでしょうね…(疑問)
「肉汁」とくるとなんか良からぬものを連想してしまいますが…(羞恥)

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:ツッコミありがとうございます(笑)  ■名前 : hota  ■日付 : 04/11/26(金) 10:47  -------------------------------------------------------------------------
   ▼鈴木(ラスいこ)さん ▼ひー満さん:
>Braised Abalone,Fish Maw in Oyster Sauce
>オイスターソースのアワビと魚の口の蒸煮

魚の唇ですかね?
中華料理ではハタとかクエとかの唇を調理したものがあります。

>Pan-Fried Peapods with Water Chestnuts
>エンドウのサヤとハスの実の炒め

water chestnutsは慈姑(くわい)かな。

トレトレピチピチカニ料理〜♪の宣伝は私が在住の神奈川県でも
UHFのTVK(テレビ神奈川)でCMが流れてました。
子供の頃に動く蟹の看板を見に連れて行ってもらいました。
お店の中には入れてもらえず。。。(笑)

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:カニ料理〜♪  ■名前 : ひー満  ■日付 : 04/11/26(金) 22:02  -------------------------------------------------------------------------
   ▼鈴木(ラスいこ)さん:
>>>Braised Abalone,Fish Maw in Oyster Sauce
>>>オイスターソースのアワビと魚の口の蒸煮
>>魚の口の蒸煮!魚の口の部分だけを食べるのかしら?
>>魚の口・・・もしかしてナマコのことかな・・・
>これは、私も「謎」でして、いったいどんな料理だろうと
>頭を悩ましています。魚のノド?食道?くち?って…(汗)
>ナマコはSea Cucamberなので、これではないと思います。
>「Sea Cucamber 海のきゅうり」ってのもスゴイと思いませんか?(笑)

そか、ナマコは海のきゅうりね。海のゴーヤって感じだけど・・・
ナマコの薄切りが魚の口みたいだからって思ったのですが、
ラスいこ隊長、魚の口の謎を確かめてきて下さい。

>>>Fresh Catch of the Day -Mp
>>>新鮮トレトレ
>>
>>これ、最高です!
>>絶対に添削しないで下さいませ。
>>たぶん本日の食材っていう意味かしらね。
>>「新鮮トレトレ」ぜひ、流行らせたいです。
>
>「トレトレ」ってのは、関西地区ではすこぶるポピュラーな
>言い回しなのです。従って、このフレーズは関西人テストと
>して利用できます。試してみたい人の前でこう言ってください。
>「とれとれピチピチ♪」(本当は、メロディーがつくのですが、
>非関西人にそこまで要求するのは酷なので、勘弁してあげましょう…)
>関西人なら、必ず「カニ料理〜♪」と続けてくれると思います(笑)
>http://major.exblog.jp/342827
>ちなみに、大阪人チェックはこちら
>→ http://www.linkclub.or.jp/~keiko-n/osaka.html

「トレトレ」関西では、あたりまえだのクラッカーなのですね。
カニ料理〜♪メロディーつきで歌えますよん。
前の携帯の着メロでした。

大阪人チェック笑えました。
「お嫌いですか〜」「お好きです〜」はポピュラーではないのですか?
静岡、神奈川、新潟もやりました。
あるあるある・・・くふふっ。
このHP面白いですね、お気に入りにいれました。

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : ごみ  ■名前 : らむ  ■日付 : 04/11/27(土) 2:14  -------------------------------------------------------------------------
   >あたりまえだのクラッカーなのですね。

 うっわ〜〜??
 なぁにぃ、これぇ〜〜??
 らむちゃん、しらなぁ〜いもぉん♪

 おもいっきり、ウケテしまったわん。
            はぐれ刑事より。

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : 大阪人チェック  ■名前 : りんりん  ■日付 : 04/11/27(土) 22:29  -------------------------------------------------------------------------
   ひー満さん、鈴木(ラスいこ)さん&皆さん
こんばんわ

>>関西人なら、必ず「カニ料理〜♪」と続けてくれると思います(笑)
>>http://major.exblog.jp/342827
当然です、ほかに言葉が浮かばない。

>>ちなみに、大阪人チェックはこちら
>>→ http://www.linkclub.or.jp/~keiko-n/osaka.html
>
>「トレトレ」関西では、あたりまえだのクラッカーなのですね。
>カニ料理〜♪メロディーつきで歌えますよん。
>前の携帯の着メロでした。
>
>大阪人チェック笑えました。
>「お嫌いですか〜」「お好きです〜」はポピュラーではないのですか?
>静岡、神奈川、新潟もやりました。
>あるあるある・・・くふふっ。
>このHP面白いですね、お気に入りにいれました。

この大阪人チェック、会話の少ない我が家で、大うけでした(笑)

ひー様、ありがとうさん。

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:カニ料理〜♪  ■名前 : たけぷ〜  ■日付 : 04/11/30(火) 18:14  -------------------------------------------------------------------------
   ▼ひー満さん:
>→ http://www.linkclub.or.jp/~keiko-n/osaka.html

けっこう「ズバリ」の項目があって、笑えるけど笑えなかったり…

私は「半(中途半端な)関西人」なのだと思い知ってしまいました(汗)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━    通常モードに戻る  ┃  INDEX  ┃  ≪前へ  │  次へ≫    ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━                                 Page 1220