Page 33 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通常モードに戻る ┃ INDEX ┃ ≪前へ │ 次へ≫ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ▼トレジャーの予約ができなくて(TT) FUKU 01/3/18(日) 17:02 ┣Re:私の解るところだけ れびん 01/3/18(日) 18:10 ┃ ┗Billing Address ミサキ 01/3/19(月) 1:42 ┃ ┗ありがとーごぜえます(TT) FUKU 01/3/19(月) 10:05 ┗Re:トレジャーの予約ができなくて(TT) ジュン 01/3/19(月) 1:05 ┗ジュンさん、はじめまして… 鈴木(kokosan) 01/3/19(月) 19:26 ─────────────────────────────────────── ■題名 : トレジャーの予約ができなくて(TT) ■名前 : FUKU <fwij3454@mb.infoweb.ne.jp> ■日付 : 01/3/18(日) 17:02 -------------------------------------------------------------------------
こんにちは、fukuです。毎日見させていただいてます。 すいません、個人旅行は初めてで困っていることがあって、 良ければ教えていただけないでしょうか? 今、オンラインでトレジャーのreserveをおこなおうとしていますが、 何を書いていいかわからない場所が何ヶ所かあるので教えて頂きたくて・・(;^^) すんません、ほんとに素人で(苦笑) 以下困っている場所を記入します −ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー credit number・・・・ Name ここは代表者ですよね。 Card # カードナンバーですよね。 Expiration MMYY DATE カード期限ですよね。 Credit Card Billing Address ここにはなにをいれるんですか? City and State ここになにか記入する場所と選択ボックスがありますが、どうすれば よいのでしょうか?? Zip Code and Country ここも二つ、記入する場所がありますがどうすればよいのでし ょうか? ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー Room Occupants Names First Last #1, Adult ここは一緒にとまるひとですよね。(代表者??) #2, Adult ここも一緒にとまるひとですよね。 Email メールアドレスですよね。 Phone # 自分の電話番号ですよね。(日本の国番から記入するんですか?) Comments ストリップ沿いにしたいとか、タバコがすえる部屋とかここに記載するの ですか? Create a Password ここにはなにかいれるのですか? (Password is CASE Sensitive) Confirm Password. ここにもなにかいれるのですか? ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 以上が予約画面なのですが、ところどころわかりませんっていうか、ぜんぜん(TT) ツアーで申し込めっておっしゃるかもしれませんが、私のいく日程でスイートが めちゃ安く(petit suiteで119$)なんです。なんとか直予約したくて。 どなたか、すいません。ここのhpの方が一番やさしく教えていただけそうなので、 教えていただけませんでしょうか?よろしくお願いします。 |
FUKUさんこんにちは れびんといいます。 なんせ 私も今回初めての個人旅行なので 全然 お役に立てないとは思いますが 解るところだけ >Credit Card Billing Address ここにはなにをいれるんですか? Addressに請求しているクレジットカード というふうに 我家の役立たず翻訳ソフトはなります ここには 多分 ご住所だと思うのですが… 私自身 直接ファックスしたときに 住所が必要でしたので あとの項目に住所がないので >City and State ここになにか記入する場所と選択ボックスがありますが、どうすれば よいのでしょうか?? これは 多分 どこどこ市となになに県だと 思います 選択ボックスの文字は 多分 なになに州の略だとおもうので そのままで いいと思います >Zip Code and Country ここも二つ、記入する場所がありますがどうすればよいのでし ょうか? ここには 最初に郵便番号であとのところは USAとなっているので それをJAPANに 書き換えるのだと思います >Phone # 自分の電話番号ですよね。(日本の国番から記入するんですか?) 私の場合は市外局番の 最初の番号を外した形で 書きました 06なので6−123−5678という感じです >Create a Password ここにはなにかいれるのですか? >(Password is CASE Sensitive) >Confirm Password. ここにもなにかいれるのですか? パスワード(パスワードは、大文字と小文字の区別ができる) をつくるパスワード確かめる と翻訳ソフトではなりましたので 自分でパスワードを作って もう一度確認のために 同じパスワードを 入れるのだと思います kokosanの情報のページに カジノホストへのファックスと いう項目がありますので 電話番号の入れ方や 郵便番号の書き方も 参考になると思います 以上 みなさん フォロー お願いします |
▼れびんさん: >>Credit Card Billing Address ここにはなにをいれるんですか? >Addressに請求しているクレジットカード >というふうに 我家の役立たず翻訳ソフトはなります >ここには 多分 ご住所だと思うのですが… そうです。 「請求先の住所」と言った意味です。 れびんさんの書かれたようにご自宅の住所を入れてください。 |
みなさん、ありがとうございます。 がんばってみます。 |
ジュンと申します。私も先月初めてWWWでMirageを予約しました。 れびんさんの回答以外のところでは > Room Occupants Names First Last >#1, Adult ここは一緒にとまるひとですよね。(代表者??) >#2, Adult ここも一緒にとまるひとですよね。 泊まる人を一人づつ記入します。 >Comments ストリップ沿いにしたいとか、タバコがすえる部屋とかここに記載する>のですか? 予約はコンピュータが自動的に行いますので、Commentsの内容には関係しないと思いますがチェックイン時に影響があるかもしれませんので、念のため希望を入力しておいたほうがよいかと思います。 >Create a Password ここにはなにかいれるのですか? >(Password is CASE Sensitive) >Confirm Password. ここにもなにかいれるのですか? これは後でスケジュールの変更をする場合に予約番号と一緒に利用する番号です。 (ATMの暗証番号みたいなもの)例えば最初に1234と4桁の数字を入力して 確認のためにもう一度1234と再び入力します。 すべての項目に不備が無ければ 「Successful Booking」の画面が表示されて予約番号が現れます。 念のためこの画面をプリントアウトしておいたほうがいいと思います。 数時間後に「Confirmation of Reservation」と題する確認メールが届きますので それをプリントアウトして、トレジャーでチェックインすればよいと思います。 #ミラージとトレジャーで操作が違っていたらごめんなさい |
ジュンさん、はじめまして…LVからこんにちわ(笑) はじめましてで、いいですよね(汗) アドバイスをありがとうございます。これからもよろしくお願い いたします。出先からですので、とりあえず、ご挨拶まで… 帰ってから、ゆっくりねぇ〜(笑) |